Hôtel de la Paix


Die Rosenlast stürzt lautlos von den Wäden,
und durch den Teppich scheinen Grund und Boden.
Das Lichtherz der Lampe.
Dunkel. Schritte.
Der Riegel hat sich vor den Tod geschoben.


La carga de rosas se desploma silenciosa de las paredes,
y a través de la alfombra surge suelo y tierra.
El corazón de luz se le rompe a la lámpara.
Oscuridad. Pasos.
Se ha corrido el pestillo ante la muerte.



de Ingeborg Bachmann, Últimos poemas, Hiperión, 1995.

0 comentarios: